Ama quem
He/she loves you. I love you would be "te amo".
ta ama io contigo
its means "he said he loved you"
This Latin quote could possible mean to fight (pugna), to love (ama), to fight with arms (arma), and to bear (ferre).
is a player who loves all
Translation: Who is it that says that they love?
Translation: Quien ama
Filipino translation of FATHER: ama
¿Todavía me ama usted?
he/she/you love
Qualcuno ti ama in Italian means "Someone loves you" in English.
He/she loves you. I love you would be "te amo".
Both translations are correct, it depends on the context. If it is apparent you are talking about someone else, "She loves your life" is a good translation. If you are addressing someone, "Love your life" is relevant. If it is not clear, the latter translation is the best option, because you can translate "She loves your life" as "Lei amala tuavita", putting an emphasis on the fact that you are talking about someone else.
Translation: Roxanne ama a Robert.
ta ama io contigo
Love life.
vivir,amor,reir The above is actually the translation of: to live, to love, to laugh. The phrase being translated uses the imperative forms in English, so the translation for that would be: Vive, ama, reír