"Ash" is 'hai' in Japanese.
Ash is 'hai' in Japanese. "Ashtray" is 'haizara.'
Ashley in Japanese has no real translation and doesn't mean anything in Japanese but you can spell and pronounce it (I can't spell it with the keys I have but it's pronounced like this: Ashurii)
Ashkita looks like a combination of the names 'Ash' and 'Kita'. Ash can mean the tree, what's left behind after fire, or a short form of Ashley (which means 'ash tree clearing'). Kita is a Japanese name meaning 'North'. I think that might means 'ash north'.!
Ashlé is a French equivalent of the English name "Ashley." The use of the name, whose origins track back to the merger of the Anglo-Saxon æsc ("ash") and lēah"(forest or meadow clearing"), may be considered restricted to French language-learning classes where teachers Frenchify first names. The pronunciation will be "a-shley" in French.
It is from Old English (form of "Ashley") and means "ash tree" or "ash meadow".
The Japanese word for Ash is hai, writen as 灰 in kanji and spelt はい in hiragana.
Ash is 'hai' in Japanese. "Ashtray" is 'haizara.'
if you mean "Main Character" His name in the English dub is Ash Ketchum. In the original Japanese, his name is Satoshi witch is actually Japanese for Ash.
The "ash" of "ash tree" comes from an Old English word, "æsc," meaning "spear."
Ash can come directly from the English word, denoting an Ash tree or the residue of fire. It is also a nickname for Ashley, from an English surname meaning "ash tree clearing."
Frassino or Frassineto may be Italian equivalents of 'Ashley'. The name in English means 'ash tree, ash meadow'. It's pronounced 'AH-shleh' in Italian. It may be translated into Italian as 'Frassino' in the sense of 'ash tree'. It may be translated as 'Frassineto' in the sense of 'ash meadow, ash plantation'. The two words are pronounced 'frahs-SEE-noh' and 'frahs-see-NEH-toh', respectively.
I think the translation of the word phoonk into English will be blow, like to blow ash or dust. I think the movie is named phoonk because of the customary usage and blowing of ash (vibuthi) and kumkum, to cast spells etc.
愛河里花子 Rikako Aikawa in Japanese and Eric Stuart in the English anime show for Ash's squirtle.
satoshi
The longest word in the English language is pneumonoultramicroscopicsilicovolcanokoniosis. It is a lung disease when someone inhales volcanic ash.
The word "ash" can be a noun or a verb. As a noun, it refers to the powdery residue left after something is burned. As a verb, it means to turn something into ash through burning.
The word "ashley" does not appear in the Bible, but the name "Ashley," in English, means "ash wood".