Foutre le camp means to go away, but not in a civilized way. It is a very familiar expression and the English equivalent would be 'to get the f*ck out of here'.
Hurried withdrawal
foutre le camp
"Beat it!" is one of the less rude English equivalents of the impolite French expression Foutre le camp!Specifically, the present infinitive foutre is "to do" if one is searching for polite translationis. The masculine singular definite article le means "the". The masculine noun campmeans the same in English and French.The pronunciation will be foot luh kaw" in French.
"faire l'amour" means "to make love", but "ou le foutre de chaud" does not mean anything that makes sense.
Mailly-le-Camp's population is 1,675.
The population of Chassey-le-Camp is 306.
The area of Mailly-le-Camp is 42.7 square kilometers.
Vercel-Villedieu-le-Camp's population is 1,436.
The area of Chassey-le-Camp is 8,620,000.0 square meters.
Ma jeunesse fout le camp... was created in 1967.
The area of Vercel-Villedieu-le-Camp is 29.96 square kilometers.
The duration of Le Pèlerin de Camp Nou - film - is 1.57 hours.
va te faire foutre
Le Pèlerin de Camp Nou - film - was created on 2009-04-04.