"Beat it!" is one of the less rude English equivalents of the impolite French expression Foutre le camp!
Specifically, the present infinitive foutre is "to do" if one is searching for polite translationis. The masculine singular definite article le means "the". The masculine noun campmeans the same in English and French.
The pronunciation will be foot luh kaw" in French.
It literally means "It's going to be all black/dark". In the film RRRrrrr, every day when the sun goes down, one of the cavemen shouts across all the camp : "Ça va être tout noir !" (It's going to be dark !). The other cavemen always answer "Ta gueule !" (Shut up !). This quote has become quite famous in Francophone countries.
Camp Louise's motto is 'A Jewish Camping Tradition'.
vas t'en (singular + informal), allez-vous-en (plural or formal)
to camp in the woods.
Camp David received its name from Dwight Eisenhower, in honor of his grandson, Dwight David Eisenhower II.
Foutre le camp means to go away, but not in a civilized way. It is a very familiar expression and the English equivalent would be 'to get the f*ck out of here'.Hurried withdrawalfoutre le camp(Familier)Partir, s'en aller précipitamment.Il a foutu le camp du jour au lendemain.
Camp Tekakwitha is a Native American Catholic summer camp located in New Hampshire, USA. Therefore, its language is predominantly English, and it does not have a specific French Canadian or Parisian French affiliation.
Julia English was born on February 3, 1941, in French Camp, California, USA.
Camp is the same in French as in English.Specifically, the French word is a masculine noun. Its singular definite article le means "the." Its singular indefinite article un means "a, one."The pronunciation is "kaw."
"à la camp" is incorrect because "camp" is a masculine noun and "la" is a feminine article. So the correct phrase is "au camp" which would mean "at (the) camp".
camp, it's a french word originally!
French Camp Vineyards was created in 1973.
French Camp Academy was created in 1885.
95231 is French Camp, California's zip code.
Anglo saxon, otherwise known as Old English, origin words 'contest' and 'a place where the army lodges' translates into what now is referred to as 'camp' acquired from the Latin.
The Saxon word for camp is "campe" which originally meant an enclosure or field.
"Camp" or "field" as a noun and "I get by" as a verb are English equivalents of the Italian word campo. Context makes clear which meaning prevails. Regardless of meaning or use, the pronunciation will be "KAM-po" in Italian.