In Japanese, "pero pero" (ぺろぺろ) is an onomatopoeic expression that typically describes the sound or action of licking or slurping. It can refer to the act of licking something, like an ice cream cone, or be used in a more playful or affectionate context, such as when a pet licks its owner. Additionally, in certain contexts, it may carry a slightly suggestive connotation.
"Pero" in Spanish means "but" in English, as in "however."
Pero = but Chico = boy
Pero qué eso? = But what is that?
it means 'but, I want...' pero= but quiero= I want
It means "but I like more".
But.
But my heart
"but happy"
Pero means "but", no se means "I don't know". So basically, pero no se means "but I don't know".
What do quiero ser tuyo enterito pero tengo miedo mean
but I have manners
much but none