"Khodahafez" is a Persian term that translates to "May God protect you." It is commonly used as a way to bid farewell or say goodbye in Persian-speaking countries.
"Shunaka" is a term that can be translated to mean "dog" in Sanskrit.
aroha maiAroha mai mean I'm sorry in my language (Maori)
It seems like there might be a typo in your question. Did you mean to ask about the meaning of "conceited"?
It seems like there may be a typo in your question. Could you provide more context or clarify what you mean by "phease"?
Aristotle means that virtues lie between two extremes, one of excess and one of deficiency. Virtue is found in striking a balance, or mean, between these extremes in our actions and emotions.
Khodahafez - 2011 was released on: USA: 22 March 2011
The cast of Khodahafez rafigh - 1971 includes: Vejesta Iren Zackaria Hashemi as Nasser Jalal Pishvaian as Jalal Saeed Rad as Khosrow
khodafez khoda negahdar
You can say "خداحافظ دوست" which is pronounced as "khodahafez doost" in Farsi to say goodbye to a friend.
Goodbye in Farsi is "خداحافظ" (khodahafez) and "بهترین ها برای شما" (behtarin-ha baraye shoma) means "all the best to you".
Vejesta has: Performed in "Khodahafez rafigh" in 1971. Performed in "Fatehine sahra" in 1971. Played Pari in "Fadayi" in 1972. Played Zari in "Sobh-e rooz-e chaharom" in 1972. Performed in "Jangjooyan-e koochooloo" in 1973.
A typical response to "Tavalodet Mubarak," which means "Happy Birthday" in Persian, is "Merci" or "Mamnoon," meaning "Thank you." You might also respond with "Khodahafez," which means "Goodbye," or add a personal touch by expressing gratitude for the wishes. Some people might also reciprocate with well-wishes for the other person's special occasions.
In Farsi, the most common way to say goodbye is "خداحافظ" (pronounced as "khodaa haafez"). This phrase is a formal and polite way to bid farewell to someone. Another informal way to say goodbye in Farsi is "خدانگهدار" (pronounced as "khodaa negahdaar"). Both phrases are widely used in Persian-speaking countries to say goodbye in different contexts.
Zackaria Hashemi has: Performed in "Jonube shahr" in 1958. Performed in "Khesht va Ayeneh" in 1965. Performed in "Shabe ghuzi" in 1965. Performed in "Almaas 33" in 1966. Played Nasser in "Khodahafez rafigh" in 1971. Performed in "Topoli" in 1972. Played Crazy Gholam in "Kaniz" in 1974. Performed in "Sanjar" in 1976. Played Akbar in "Charlotte be bazarche miayad" in 1977. Played Hashem in "Tuti" in 1978. Performed in "Hokm-e tir" in 1979. Performed in "Paygah-e jahannami" in 1984.
It mean what you don't what does it mean.
Mean is the average.
he was a mean person who lived with mean people in a mean castle on a mean hill in a mean country in a mean continent in a mean world in a mean solar system in a mean galaxy in a mean universe in a mean dimension