Conversation with a Survivor - by Erich Fried
translated by Stuart Hood.
"What, did you do in those days that you shouldn't have done?"
"Nothing"
"What did you not do that you should have done?"
"This and that, a few things"
"Why did you not do it?"
"Because, i was afraid"
"Why were you afraid?"
"Because i didn't want to die"
"Did others did because, you didn't want to?"
"I think they did"
"Have you got anything else to say about what youu didn't do?"
"Yes to ask you what you would've done in my place"
"I do not know,
and cannot sit in judgement on you
Only one think i know
tommorow none of us will stay alive
if today we again, do nothing"
Erich Fried was born on May 6, 1921.
Erich Fried was born on May 6, 1921.
Erich Fried died on November 22, 1988, in Baden-Baden, West Germany.
No one does.
The theme of "The Measures Taken" by Erich Fried revolves around the idea of oppression and resistance. The poem depicts the struggles of individuals who are silenced by a dominant authority but find ways to resist and assert their humanity despite the odds. It highlights the resilience and courage of those who fight for justice and freedom.
Erich Fried has written: 'Unverwundenes' 'Last honours' 'Liebesgedichte' -- subject(s): German Love poetry, Love poetry, German 'Reich der Steine' 'Befreiung von der Flucht' 'Erich Fried und Vietnam und einundvierzig Gedichte' 'Anfechtungen' 'Einbruch der Wirklichkeit' 'Anfechtungen' 'Kinder und Narren' 'Kampf ohne Engel' 'Anfragen und Nachreden' -- subject(s): Political and social views 'Gegengift' 'Mitunter sogar Lachen' -- subject(s): Austrian Authors, Authors, Austrian, Biography 'Ich grenz noch an ein Wort und anein andres Land' 'Children and fools' -- subject(s): Erich Fried, Fried, Erich, Translations into English 'Von Bis nach Seit' 'Von der Nachfolge dieses jungen Menschen der nie mehr alt wird' 'On pain of seeing: poems' -- subject(s): Translations into English 'Children and fools' 'und Vietnam und' 'Lebensschatten' 'On pain of seeing' -- subject(s): Translations into English 'Am Rand unserer Lebenszeit' 'Reich der Steine' 'U berlegungen' 'Das Nahe suchen' 'Lebensschatten' 'Was bist du mir?' '100 Gedichte ohne Vaterland' '100 poems without a country'
Hedi Fried is a Swedish author and psychologist who has written books on her experiences as a Holocaust survivor, including "Questions I Am Asked About the Holocaust." Her writings often focus on themes of resilience, survival, and the lasting impact of trauma.
Erich Fried (6 May 1921 - 22 November 1988), an Austrian poet that settled in England, known for his political-minded poetry. Erich was also a broadcaster, translator and essayist, and wrote Es ist was es ist (It is what it is), in 1983.This is the first use of it I can find. However, Plato is also known for this qoute, though I do not think it applies:"This City is what it is because our citizens are what they are."
India, kerala , trivandrum , eastfort and ask anyone u see over there
Yes, it is really fried, if you're looking for the best fried chicken in Melbourne, come and visit Big Mumma's Fried Chicken. :)
Deep fried coke, deep fried twinkies, chicken fried steak, fried chicken, fried anything really.
Fried shrimp, fried green tomatoes, chicken bites, fried potato balls, fried onion strings