It seems like a phrase in Scottish Gaelic, translating to "You toil while I stand." The phrase implies that one person is working hard while another person is not contributing.
It's not actually a sentence a nonsense string of words in Irish. sibh = ye (you plural) mise = me mo = my glas = green smaragaide = emerald ann = in him / there aingeal = angel "fgann t" could be "fágann tú" which means "you leave"
In SW Ireland Conas tá sibh?In W Ireland Cén chaoi a bhfuil sibh?In NW Ireland Cad é mar tá sibh?
The question 'Are you?' is An bhfuil tú? in Irishbut A bheil thu? in Scottish Gaelic as a familiar/informal form.If you mean you plural, it would be An bhfuil sibh? in Irish.Scottish Gaelic would say A bheil sibh? for the plural as well a polite/formal singular.
Sons Of The Hounds, Come Hither And Get Flesh
thu / sibh
In the Irish (Gaelic) tú is singular; sibh is plural.In (Scottish) Gaelic thu is singular/familiar and sibh is formal & plural.
"How are you? " in Munster Irish ! A colloquial alternative is "Conas tánn tú?"
You singular is tú; you plural is sibh.
Go maire sibh an lá
'You' singular is tú and 'you' plural is sibh.
In Irish it's 'as Gaeilge' or 'i nGaeilge'In Scottish Gaelic it's anns a' Ghàidhlig or 's a' Ghàidhlig
Tchífidh mé ansin sibh, a chairde