See attached link for the words to the poem by Henry Kingsley.
no
The foolish boy sat outside the principal's office awaiting the consequences of his actions.
esterno
putting outside
Al fresco dining in Italian and Spanish means dining "outside" in English.
it depends how you train them. you could have a huge, hyper English sheperd and train it to be an inside dog. But they should be able to go outside whenever they need to.
It means outside
"Afuera" means "out."
Beyond; outside of.
In American English, a semicolon typically goes outside of quotation marks; whereas in British English, it goes inside. For consistency, it's best to check a specific style guide or follow the conventions of the English variant you are using.
I believe fuera means outside or outdoors
The question should be: Is a period placed inside or outside of close quotes at the end of a sentence? It depends on the style guide you're using, and whether your publication is to be official in the 'American English' or 'British English'. In American English, you'll place the period inside the close quotes. In British English, you'll place the period outside the close quotes.