××™×–×” יופי means "how nice!" or "how wonderful!"
(it literally means "what beauty")
Yofi = יופי
yofi
yofi (יופי) = "beauty" (it's also used as an interjection, meaning "terrific!")
eizeh yom yafeh (איזה יום יפה)
Yafa means beautiful. Yofi means Beauty.
Great, my son = יופי, בני (yofi, bni)
eizeh (איזה) means "which"
as a noun: lo meshaneh ma (לא ×ž×©× ×” מה) as a determiner: eizeh (איזה)
That's great:eizeh yofi (איזה יופי)maksim (מקסים)madhim (מדהים)
יופי שמימי Yofi shemaymi.
relationship = kesher (קשר) justice = tsedek (צדק) beauty = yofi (יופי)
if you are talking to a male and the baby is a male: mah shlomkha umah shlom hatinok if you are talking to a female and the baby is a male: mah shlomekh umah shlom hatinok if you are talking to a female and the baby is a female: mah shlomekh umah shlom hatinoket if you are talking to a male and the baby is a female: mah shlomkha umah shlom hatinoket But it would be easier just to say "how are you" in the plural form: mah shlomkhem