The Catholic canon is slightly different from the Protestant. And, there are numerous translations.
Yes, there are many different translations of the Bible into Thai. One can be read at the below Related Link.
noah
The word tornado does not appear anyway in most modern translations of the Bible, but it does at least in one translation (Amplified Bible) in Psalm 83:15. Other translations use the word storm, tempest, whirlwinds, or hurricane.
Well for one there aren't THE 4 chapters, but there are four books in the bible even though there are more books of the bible than 4 and there are more than 4 chapters in the Bible.
Today's parallel bible lets you benefit from the rich nuances of meaning offered by different translations. It set's four of today's most popular translations side by side for you to compare and contrast.
The Bible has undergone many translations since it has been in existence. Once example of this translation is the changing of Chana's name. Originally, his name was Hannah, but was later changed to Chana in one of the translations.
Bible translations not only promote diverse interpretations, each appearing as the genuine interpretation, but promotes different groups, each thinking they have the genuine group - the original inspired Word of God had only one genuine group.
There are several different translations of the Bible especially between religions. The St. Ignatius Bible is one of the Catholic translations of the Bible. It's generally used by the more traditional Roman Catholics.
The Bible states you can if you want more than one wife.
Whatever version is comfortable for you to read and understand. All "versions" follow the Bible, just use different wording to make it easier to read. Beware of "translations", however, because they are just someones idea of what the Bible says. Check with someone who is knowledgeable about the Bible if you have questions. Some translations follow the Bible correctly, others do not. The NLT, for example, is a good one.
what marry there is more than one