The phrase "yearn jealously over the spirit" refers to a strong desire or longing for something spiritual or intangible. It suggests a feeling of envy or covetousness towards a deeper connection or understanding of the spiritual realm.
The spirit within us yearns jealously for our full attention and devotion.
the question is what does the holy spirit say to you about dreadlocks, not what does your yearn or desire say about dreadlocks?
of Yearn
How I yearn to find an answer to this question (search google for "How I yearn")
yearn = hitga'age'a (התגעגע)
My doctor safeguards her good reputation jealously.
I yearn for ice cram spilt
"Yearn" in Tagalog can be translated as "hangarin" or "pagnanasa."
Yes, "to yearn" is a verb because it is an action.
To pine means yearn for something.
Many immigrants merely yearn to breathe free. The wool shopper said she should yearn for sturdier yarn.
The past tense is yearned.