The term "Allah" translates to "God" in English.
I witness that there is no God but Allah.
Its English term is horseradish.
Tagalog:GulayEnglish:Vegetable / Vegetables
In simple terms, yes. "Allah" is the Arabic word for "God". In Arabic translations of the Bible, the word "Allah" appears where "God" appears in English translations. English translations of the Qur'an translate "Allah" with "God". Allah is the Proper Noun of Almighty God. It should not be translated in other languages. As we don't translate Personal Proper Nouns. Aslam remains Aslam in all languages. M. M. Pickthal and many other translators of the Qur'an don't translate it as God, though it means the same.
The term 'datenrettung' is a German word that translates to 'data recovery' in English. One can easily find the translation to such words via the Google Translate website.
The phrase Ali Wali Ullah means friend of Allah. The term is of Arabic origin. Some read Wali to mean helper or guardian, but friend is a more recognized translation.
"Iharaia" does not have a known meaning in English. It may be a name, term, or word that does not directly translate to English.
The term servidores is translated into English literally meaning a servant or house keeper. The term servidores is Spanish for servant or house cleaner.
No the only name of Allah is Allah or if you translate it it means God Abdulah is one of Allah's Favourite names it means slave of Allah
The term with spelling of ole dairio could not be translated from Italian to English. However, the term with spelling of ole dairio can be translated from Italian into English as ole diary.
translate audio to english
Its means "Senate and People of Rome"