answersLogoWhite

0

The official Bible of the Catholic Church is the Latin Vulgate, the most accurate version of the Christian Scriptures in existence. There are many translations made in most languages from this compilation. The "Douay-Rheims" is the best available in English, although some complain that its English is too archaic as well as choppy, a result from its attention to accuracy over style.

Up until the 20th century, the most widely used Catholic Bible was the Douay-Rheims, which was first published in 1609, a couple of years before the King James Version 1611. For the next nearly 300 years the Douay-Rheims remained THE English translation of the Bible for members of the Catholic Church, paralleling the King James Version (or AV-for Authorized Version) which remained THE English translation of the Bible for Protestant Christianity. With the exception of updating the spelling and grammar in both translations, as English changed quite a bit in the next couple centuries, they remained THE 2 translations in the English language (1 Protestant-AV, 1 Catholic-DR) for the next nearly 300 years.

Following this, to the chagrin of some in Both camps of traditionalist, (the King James and the Douay-Rheims), The RSV came out, following up the ASV. The full RSV Catholic version (or RSV-CE) came out in 1966, which has become the official sanctioned English translation of the Catholic Church. It was recently updated in 2006, as the RSV-2nd Catholic Edition. This is still known also as The Ignatius Bible.

The most noteable difference between the RSV and the RSV-CE which Catholics use is the same as with other Protestant Bibles. The Catholic Edition contains the same books of the Old Testament, but also an extra group of writings, called the Apocrypha, the other changes between it and the regular RSV are mainly from editing of some renderings in the New Testament mainly.

More Information from a Catholic's Perspective:

The Catholic Bible is composed of the Old Testament and the New Testament. The Old Testament is based on the Septuagint, the Greek translation of the Bible that Our Blessed Lord used. Most of the quotes in the New Testament are taken directly from the Septuagint. The New Testament was was decided in the fourth and fifth centuries A.D. The protestants, when they left the Church in the sixteenth century threw out seven books of the Old Testament that they didn't agree with. They used a "council" of Jewish rabbis in the first century after Christ to base their decision on. Of course the Jews threw out the same seven books as they supported Christianity.

The actual "Catholic Bible" was originally all in Greek, the Old Testament was the Septuagint, translated by the Jews in the fourth century (approximately) B.C., and the New Testament was written in Greek. The official Bible was established in the fourth century A.D. and translated into Latin by Jerome in order that the common people could have access to it. At that time, Latin was the standard language for anyone who could read and write. Later, the Church began translated the Bible into native languages for the people as they were no longer literate in Latin. The official Bible remains in Latin, to which all translations should adhere.

The Catholic Church uses the Lectionary which is based on the New Vulgate Bible for use in Mass and other services. Catholics are free to use any translation they want as long as it has an Imprimatur and Nilhi Obstat.

from Modern Catholic Dictionary by John A. Hardon, S.J. Doubleday & Co., Inc. Garden City, NY 1980:

Imprimatur. The Latin term for "let it be printed," which signifies the approval by a bishop of a religion work for publication. Authors are at liberty to obtain the imprimatur either from the bishop where they reside, or where the book is to be published, or where it is printed. Generally the imprimatur, along with the bishop's name and date of approval, is to be shown in the publication. According to a decree of the Sacred Congregation for the Doctrine of the Faith (1975), "the Pastors of the Church have the duty and the right to be vigilant lest the faith and morals of the faithful be harmed by writings; and consequently even to demand that the publication of writings concerning the faith and morals should be submitted to the Church's approval, and also to condemn books and writings that attack faith or morals." (Etym. Latin imprimere, to impress, stamp imprint.)

A final comment: Roman is an epithet first commonly used in England after the protestant revolt to describe the Catholic Church. It is never used by the Catholic Church.

User Avatar

Wiki User

11y ago

What else can I help you with?

Related Questions

Which version of the Bible do Roman Catholics use for their religious practices and teachings?

Roman Catholics primarily use the New American Bible (NAB) for their religious practices and teachings.


What version of the Bible do Roman Catholics typically use for their religious practices and teachings?

Roman Catholics typically use the New American Bible (NAB) for their religious practices and teachings.


Do roman catholics use the king James bible?

No. The King James version of the bible has omitted parts of the original documents, hence removing essential traditions and teachings of the Roman Catholic Church.


Does eastern orthodox and Roman Catholics use same Maccabees bible?

Catholics (there is no such thing as "Roman Catholic", that is a popular misnomer) use the complete Bible which includes the Old Testament that Jesus Christ used, the Septuagint. The Septuagint does contain the books of 1st and 2nd Maccabees but it is most certainly not called the "Maccabees Bible", just the Holy Bible or Sacred Scripture. The Orthodox Bible contains all kinds of books which were not in the Septuagint, do no, we do not use the same Bibles.


What are Roman Catholics known as now?

Roman Catholics normally refer to themselves are Catholics or Roman Catholics. Sometimes they use a name associated with a religious if more clarity is desired.


Which version of the Bible do Catholics typically use for their religious practices?

Catholics typically use the New American Bible (NAB) for their religious practices.


Do Catholics use a different book from the bible?

no


What translation of the Bible do Catholics use for their religious teachings and practices?

Catholics primarily use the New American Bible (NAB) for their religious teachings and practices.


What version of the Bible do Catholics use for their religious teachings and practices?

Catholics primarily use the New American Bible (NAB) for their religious teachings and practices.


Which Bible should Catholics use for their religious studies and practices?

Catholics typically use the New American Bible (NAB) for their religious studies and practices.


Which Bible version do Catholics use for their religious teachings and practices?

Catholics primarily use the New American Bible (NAB) for their religious teachings and practices.


Which version of the Bible do Catholics use for their religious practices and teachings?

Catholics primarily use the New American Bible (NAB) for their religious practices and teachings.