If you mean the Yiddish word, Bubbe, it retains its Yiddish spelling when written in Hebrew: בובע
Bling is not a Yiddish word or a Hebrew word.
Oyveh has no meaning in Hebrew. This is a Yiddish expression.
Zalman is not a Hebrew name. It is a Yiddish name. It is the Yiddish equivalent of the Hebrew name Shlomo (שלומה), from the root meaning "Peace".
beh (בְּ־) is a Hebrew prefix that means "in" or "on"bayit (בית) = housebevayit (בבית) = in a houseBeh has no meaning in Yiddish.
There is no tradition of Hebrew theatre in Hebrew Culture. Jews of Europe had a tradition of Yiddish theatre, but Yiddish is completely unrelated to Hebrew.There is no tradition of Hebrew theatre in Hebrew Culture. Jews of Europe had a tradition of Yiddish theatre, but Yiddish is completely unrelated to Hebrew.
Glick has no meaning in Hebrew. It might possibly have meaning in Yiddish though.
It's from Yiddish, it means a trick, a gimmick.
That is not Hebrew. It is Yiddish, and it means I love you too.
Hebrew = hesgehr (הסגר).Yiddish = Karantin (קאַראַנטין)
Herish is not a Hebrew name, but it's very close to Hersch, which is a Yiddish name.
The Yiddish word "schtick" or "shtick" is used in Modern Hebrew as well. It is spelled שטיק