It has different meanings, depending on how it's spelled in Hebrew:
Yada (ידע) = to know
Yada (ידה) = to throw
Yada (ידהּ) = her hand
It's not a Greek word, it's Hebrew and it means ''to know''.
to know (information) = yada (ידע)* to know (a person or a place) = heekeer (הכיר) In classical Hebrew, if you use the verb yada with a person as the object, it has a sexual connotation.
Yada yada yada is an adaptation of a Hebrew word Yada which means to know and to be known. The literal usage of yada yada yada means I know I know I know. It has been altered in its usage in shows like Seinfeld use it to express idle talk or chatter and that is often how it is understood. Literally however it means I know i know i know.
"Yada" in Yiddish means "to know" or "to know something for sure." It is often used colloquially to express understanding or agreement.
The word for "know" in Aramaic can be translated to "dahwa" or "yada" depending on the context.
The definition of yada yada yada is almost like saying blah blah blah. It means basically yeah whatever. It is not really a real word. It is considered slang.
Sydney is not a Hebrew word. It has no meaning in Hebrew.
diestra has no meaning in Hebrew. This is not a Hebrew word.
the word "jae" is not a Hebrew word.
lihim is not a Hebrew word.
adera is not a Hebrew word.
Yaqui is not a Hebrew word.