In some uses they are the same: a noun for the process of creating an equivalent phrase in a new language from one in an original language. You can say, "I have taken several courses in translation." and also "I have taken several courses in translating." In this particular sentence they are interchangeable. But . . .
1. The word for a particular example of translation or translating is "a translation": "I have a Swahili translation of The Bible" but never "I have a Swahili translating of the Bible."
2. The verb form is "translating", a participle of the verb "to translate": "I am translating Shakespeare into Swedish" but never "I am translation Shakespeare into Swedish."
Translation
Double translation typically refers to the process of translating a text from one language to another, and then translating it back to the original language. This method is used to check the accuracy and quality of the initial translation.
Legal translation and business translation serve different purposes and require distinct expertise. Legal Translation involves translating legal documents such as contracts, agreements, court papers, patents, or laws. It requires precise and accurate use of legal terminology, as even small errors can lead to legal consequences. Business Translation, on the other hand, focuses on translating documents like marketing materials, reports, presentations, and emails. It’s less about strict legal wording and more about conveying the intended message clearly and effectively for a business audience. In short, legal translation is about precision in law-related texts, while business translation is about clear communication in a professional, often corporate context. for more info contact Superb translation
A translator is written translation. And an interpreter is an oral translation.
"""Indonesian Writing In Translation"" by John M. Echols offers a helpful option to translating Indonesian. Furthermore, people can use alternatives such as translation websites."
It is the Maori word translating to hair in English
nonsence
AnswerA version of the Bible is a translation of the entire Bible or a part of it.
the difference is that in translation you slide the figure and in reflection you reflect the figure across the reflection line :)
the new world translation has gods personal name in it.
Daniel Weissbort has written: 'Modern Poetry in Translation' 'Poetry World, No 3' 'Translating Poetry' 'In an emergency' 'Leaseholder' 'Ted Hughes and translation' -- subject(s): Translating, Criticism and interpretation, Poetry 'Poetry World, No 1' 'Looking Eastward (Modern Poetry in Translation)' 'From Russian with love' -- subject(s): Diaries, Translating, Russian language, Translators, Translating into English, Criticism and interpretation, Poetry 'What was all the fuss about?' 'The Poetry of Survival'
If you need help translating things you could try Immi Help, The Guardian, and Free translation. These all offer the best translation options for your needs.