answersLogoWhite

0

The New World Translation, produced by Jehovah's Witnesses.

To Quote:
  • Dr. Benjamin Kedar, a Hebrew scholar in Israel, (1989): "This work reflects an honest endeavor to achieve an understanding of the text that is as accurate as possible. . . . I have never discovered in the New World Translation any biased intent to read something into the text that it does not contain."
  • Andover Newton Quarterly, September (1966): "The New Testament translation was made by a committee whose membership has never been revealed-a committee that possessed an unusual competence in Greek."
  • Edgar J. Goodspeed, translator of the Greek "New Testament" in An American Translation, wrote in a letter dated December 8, 1950: "I am interested in the mission work of your people, and its world wide scope, and much pleased with the free, frank and vigorous translation. It exhibits a vast array of sound serious learning, as I can testify."
  • "This is no ordinary interlinear: the integrity of the text is preserved, . . . . In sum, when a Witness comes to the door, the classicist, Greek student, or Bible student alike would do well to bring him in and place an order."-From a review of TheKingdom Interlinear Translationof the Greek Scriptures, by Thomas N. Winter of the University of Nebraska, appearing in The Classical Journal, April-May 1974.
  • etc etc etc
  • Another Answer:

    'Best' is an arguable term, however, those most consistently in line with the original Greek and Hebrew would be the King James Bible and the more 'modern' terminology of the New King James Bible. These are called 'word-for-word' translations. Others like the New International Version and the Revised English Version are categorized as 'meaning for meaning' translations and can provide valuable secondary information when having difficulty in a Scripture. Lastly, the least reliable perhaps are the paraphrasing versions like The Living Bible that has as its goal making the Bible easier to read and is at times at the expense of the true understanding of the Scripture.

    An outside group that many believe should be totally avoided are those that intentionally add/delete translation terms to suit their own agenda. Some believe this is the case with the New World Translation which they say Jehovah Witness parent organization 'The Watch Tower,' intentionally changed the rendering of text to conform to their theology. Their translation of John 1:1 is the most well known change of the original.

User Avatar

Wiki User

11y ago

What else can I help you with?

Related Questions

Which Bible translation is considered the most faithful to the original manuscripts?

The Bible translation considered most faithful to the original manuscripts is the New American Standard Bible (NASB).


What is the most recent version of the Bible?

english


Wycliffe's most important contribution was his translation of the Bible into the?

The English language


Which is the most accurate English translation of the bible?

It could be the N.I.V. version.


What is the correct name for the Catholic Bible?

Catholics most often refer to the Bible as "The Holy Bible". The official version of the Catholic Bible is the Latin Vulgate, the most accurate translation of the Bible ever done. In English, the most accurate version is the Douay Rheims translation, though one can get the Challoner version as the English is rather archiac in the original.


What is the closest translation of the keyword "Bible" in the Hebrew Bible?

The closest translation of the keyword "Bible" in the Hebrew Bible is "Tanakh."


When was Institute for Bible Translation created?

Institute for Bible Translation was created in 1973.


Where can one find extracts from NLT Bible?

NLT stands for the New Living Translation Bible, which is currently the most popular translation in the US based on sales figures. Excerpts are available from the New Living Translation website or on many dozens of Bible study websites such as Bible Researcher that use the NLT version.


What was the first Bible translation?

the first translation was in English while the first bible printed was called guttenbergs bible.


What is the closest Hebrew translation of the keyword "Bible"?

The closest Hebrew translation of the keyword "Bible" is "" (Tanakh).


What bible translation do US Presbyterian churches read most often?

King James Version..


Did settlers bring Bibles with them?

Yes they did. The most common translation used by the pilgrims was the Geneva Bible.