"Go with God"
it means "with god"
God always
Ve con Dios (Tu = informal) Vaya con Dios (Usted = formal)
it's vaya con dios, meaning go with God.
"Dios con nosotros" translates to "God with us" in English.
The correct spelling is: Vaya con dios
Goodbye; go with God.
First off no such word as vios. Its vaya and "vaya con dios" means "go with god" in english.
Via con Dios: Go with God
The correct spelling is 'Vaya con dios.' The first one is pronounced 'vee ya' in Spanish. While the third one is phonetically correct, it is orthographically in error. 'Vaya' is the singular imperative tense of the verb 'ir' - to go.
"Bios con dios" is a misspelling of "vaya con dios," which is Spanish for "go with God." It is a common way to say goodbye to someone, wishing them well and asking for God's protection.
The phrase vios con dios is a popular Spanish saying. The phrase means go with god in the English language.