"Vivat" is a Latin word that translates to "long live" or "may he/she/it live" in English. It is often used as a celebratory exclamation or toast.
Koi is pronounced as "koy" in English. The "oi" sounds like the "oy" in the English word "boy."
The past tense of "worship" is "worshipped" in British English or "worshiped" in American English.
The Pilgrims were English separatists who sailed to America on the Mayflower in 1620 in search of religious freedom.
William Tyndale was an English scholar and theologian who translated the Bible into English. He played a key role in making the Bible more accessible to the general population by producing the first printed English translation of the New Testament. Tyndale's work helped to shape the later King James Version of the Bible and had a significant impact on the development of the English language.
The English term for "Kula Deivam" is "family deity" or "ancestral deity."
Actually, it should be Vivat Iesu, as the Roman Latin alphabet did not have a "J".
Vee-vuht in both English and Italian and Bee-vaht in Spanish
aramic
Jesus Lives!
He lives to live.
I am the king
In this case, vivat means "may it live", cor means "heart", suum means "his" and in saecula means "for ever".So the translation is: "may his heart live for ever".
John Rawlinson has written: 'Vivat Rex'
Perm State University's motto is 'Vivat, Crescat, Floreat'.
Gottfried Kumpf has written: 'Vivat Pannonia' -- subject(s): Caricatures and cartoons, History
Amorem hic vivat.
Go to Amazon.com and search on the following: Vivat in Aeternum - Nicolas Roze