"Sin Cater" appears to be a misspelling or a misinterpretation of "Sin Catera," which translates to "without a caterer" in Spanish. However, if you meant "Sin Cater" in a different context, please provide more details for a more accurate response. In general, it could refer to the absence of catering services in a particular event or situation.
get a new girlfriend who will cater to your selfishness.
Yes it is. It can mean to provide something like a service or deal with something: She can cater for the needs of others. They had to cater for 100 guests at the party.
it mean well you wanna serve then food
I do not know what you mean by "eternal sin", but what I do know is that, suicide is indeed a sin.
if you mean "Galician" the word for sin is. "Pecado"
"Tut sin" doesn't exist o_O
Do you mean Sin(pi/2) = 1 or [Sin(pi)] /2 = 0.0274....
Sin.
FACELESS
"Sin pensar" best translates to "without thought."
it's Spanish. solo=only sin=without ti=you
sin je je je je means that to to to to