Arrabbiata in Italian means "angry" in English and refers to a fiery Italian sauce.
Aidano is an Italian equivalent of the English name "Aiden." The masculine proper name traces its origins back to the Gaelic name Aodhán, as a diminutive of Aodh ("bringer of fire," "fiery"). The pronunciation will be "eye-DA-no" in Pisan Italian.
Focoso ragazzo italiano! and Rovente ragazzo italiano! are literal Italian equivalents of the English phrase "Hot Italian boy!" Birthplace and personal preference determine whether "fiery hot (hot-blooded, passionate) Italian boy!" (case 1) or "fiery hot (passionate, red-hot, scorching) Italian boy!" (example 2) suits. The respective pronunciations will be "fo-KO-so ra-GAT-tso EE-ta-LYA-no" and "ro-VEN-tey ra-GAT-tso EE-ta-LYA-no" in Pisan Italian.
炎のような Honoo no yō na
È focoso! and È rovente! are Italian equivalents of the English phrase "He's hot!" Birthplace and personal preference determine whether "He is fiery (hot)!" as hot-blooded or passionate (case 1) or as passionate, red-hot or scorching (example 2) suits. The respective pronunciations will be "eh fo-KO-so" and "eh ro-VEN-tey" in Pisan Italian.
"Ignatia" is an English equivalent of the Italian name Egnazia.Specifically, the name is a feminine proper noun. It is a variation of the Italian name Ignazia. It may be of Etruscan or Latin origin, with a meaning of "fiery one".The pronunciation will be "ehg-NAH-tsyah" in Italian.
Fiery flower!
It doesn't mean anything, cause my name is Brent and I am Italian. It doesn't translate, your stuck with fiery hill as an old English name or the Anglo saxon one meaning tall and erect.
he was fiery ,passonate ,angry and fought for his cause
"Ignatius" is an English equivalent of the Basque name Iñaki.Specifically, the name functions as a masculine proper noun. Its translation into other languages links it to Etruscan or Latin origins as personal names meaning "fiery." The pronunciation will be "ee-NYA-kee" by those who speak Guipuzcoan Basque.
"Hot" is an English equivalent of the Portuguese word fogoso. The masculine singular adjective also translates as "fiery" and "impetuous" according to context. The pronunciation will be "foo-GO-zoo" in Cariocan Brazilian and in continental Portuguese.
no , IGNACIO is not a Spanish surname....it is an ITALIAN surname.it means- FIERY.
It depends what context you mean. If you mean it as a synonym to "fiery" or "blazing", it's "ranran".