In Konkani, "I love you too" can be translated as "Mhojea tuza mog korta."
The translation of "I am fine" into Goan Konkani is "Mhojem vellu aasaa."
In Karnataka Konkani language, you can say "Valoam Zavninch Khub Khub Udup" for birthday wishes, which translates to "Wishing you a very happy birthday!"
You can say "Mhojea tujea prem atam moth" in Konkani to express "I love you so much".
Older brother in Goan Konkani can be translated as "vaddd" or "bara belyar".
The Marathi name "Sakhiti" means "friendship" or "companionship." It is a name that conveys the idea of being a good friend or companion.
Sarode is a Marathi surname typically associated with the Maratha caste. The Marathas are a predominantly rural caste in Maharashtra known for their martial traditions and historic role in the Maratha Empire.
The Marathi word "sankalp" means determination, resolve, or intention. It refers to a strong commitment towards a goal or decision.
तू मला कोणतंसुद्धा आवडतंस का? (Tu mala konatsundda avadtans ka?)
To impress a Punjabi girl, show genuine interest in Punjabi culture, be respectful towards her and her family, and be yourself. Engage in conversations about common interests, learn about her background, and be open to trying new things together. Showing kindness, humor, and understanding will go a long way in making a positive impression.
In Konkani, "I miss you" can be translated to "Tuzo mog korta."
Boycott in Hindi is "बहिष्कार" (bahishkar). An example sentence could be: "लोग ने उस कंपनी के उत्पादों का बहिष्कार किया।" (People boycotted the products of that company.)
"Haadjandmz" does not have a recognized meaning in any language. It appears to be a random or nonsensical combination of letters.
In Konkani, you can say "नमस्कार" (Namaskar) to greet someone and say hi.
Literal translation : Mala marathi mahiti aahe.
figurative translation : mala marathi kalate(samajte).
In Konkani, you can say "dhanyavaad" to express gratitude and say thank you.