Yes, you can say "I climbed up the stairs to bed." This phrase effectively communicates that you ascended the stairs in order to reach your bed, suggesting a movement from a lower to a higher level. It's a clear and understandable way to describe the action.
He longed for a warm bed as he climbed up the mountain.
to go up the stairs is 'monter les escaliers' in French.
Your door was locked.
It depends. If you're describing someone who is actually standing on a step or walking up or down the stairs, you would say "on the stairs". If a person were standing in front of the stairs, you could say "at the stairs" or "at the staircase".
After a long day at work she plodded up the stairs to her bed.
sleepily i got up from bed and fell in my house stairs.
some animals are afrade of heghts
dans l'escalier.
Arriba means upstair while abajo means down stairs
As the girl climbed out of bed in the morning, her sleepless night caught up with her, and she became wobbly with exhaustion.
Either of these are correct. Americans prefer 'walking.' If it is given as an imperative, 'climbing' is probably equal to 'walking'. Just 'go upstairs' is probably more common than either of these choices. I need to walk upstairs and go to the bathroom. Bobby, climb up those stairs and go back to bed! Let's go upstairs and then slide down the banister.
up the stairs