Кофе хорош
Kofe horosh
The correct answer is: Horosheje kofe
In the three-gender Russian language you must coordinate the adjective with the gender of the noun via suffix.
Kofe has a neutral gender - "ono" (-eje)
So, Dom (house) is"on" = masculine gender = horosh-ijdom
Knyiga (book) is "ona" = feminine gender = horosh-ajaknyiga
Singular/Plural also must coordinate: horosh-ijeknyigi
Kofe Katerine
кофе (ko-feh)
Сладкий кофе [slah-dky koh-feh]
A Black Russian is vodka and coffee liqueur. A White Russian is vodka, coffee liqueur, and cream.
Horoshi Kofia. (hah ROH shee KOH fee yuh)
"Mne nujna pomosh." = "I need help." Spelled in Russian "Мне нужна помощь." Or "Pomogitye!" = "Help!" if that's a call for help. Spelled in Russian "Помогите!"
A Black Russian is a cocktail that mixes in a coffee liqueur and vodka.
"Mne nujna pomosh." = "I need help." Spelled in Russian "Мне нужна помощь." Or "Pomogitye!" = "Help!" if that's a call for help. Spelled in Russian "Помогите!"
If you mean "How is it going?" then it's "Как дела?" pronounced "kak delA?". All a's are pronunced as in "judge" or "armory", not as in "case".
In Russian, "I need you" is translated as "мне нужен ты" (pronounced as "mne nuzhen ti").
To say sweetheart in Russian you say dorogaya. To say I love you in Russian you would say, Ya lyublyu tebya.
"Ot Kava" in Russian translates to "from coffee." The phrase can be understood in different contexts, such as referring to something derived from coffee or related to coffee. However, without additional context, its specific meaning may vary.