Father = Faðir Dad = Pabbi
''Goodbye'' in Icelandic is ''bless''.
''peka'' isn't an Icelandic word.
The word "gledileg jól" is in Icelandic. It translates to "Merry Christmas" in English.
Mabuhay appears to be the Filipino word for "live." Live in icelandic is lifa.
afi
amma
Hundur
Matur
The word geyser is Icelandic.
If I got the question rite: 'This' in Icelandic: Þetta (pronounced someting like 'thetta') Þ: -th- (as in thing, or thong, (not as in the or there): E: -e- (as in there, or ferrari, (not as in evil) TT: -tt- (as in ?? etta?) A: -a- (as in father, or tomato, (not as in tomato or potato) thett-a ==ÞETTA==
Father - Faðir Dad - pabbi
"Vildir þú óska að þú ættir ennþá heima á Íslandi" (Icelandic) "Would-you-wish-that-you-had-still-lived-on-Iceland" (Word for word from Icelandic to English)