The phrase 'lagi apa' in English is: 'what are you doing?'.
This is an informal and casual way to ask someone what they are doing at the moment. The formal way to say it would be: 'Apa yang sedang Anda lakukan?' or 'Apa yang sedang kamu lakukan?'.
Sampai jumpa lagi or Until we meet again (in English) when translated to Mexican is Adios!
Lagi ngapain dari tadi? (informal)
I do not understand the part '.... mu hanamian' so I will just put it like that in the translation with brackets on it. The translation is:'The trip is actually tiring. Tomorrow (mu hanamian) again, can we possibly wake up early?'
"Ako nasain lagi manal kita" is a phrase in Tagalog that can be translated as "I hope we always win." It expresses a sentiment of optimism and encouragement for success or victory in a given situation.
Where are you in Indonesian is Kamu lagi dimana?If you are asking now then it will be Kamu sekarang lagi dimana? (Where are you now?)di mana kamu
What language is that? It doesn't look Spanish.
Lagi lagi senario - 2001 is rated/received certificates of: Malaysia:U
Lagi Sedih was created in 1997.
Frequently in Tagalog is often translated as "madalas" or "madalas na." It is used to indicate a high occurrence or regularity of an action or event.
Lagi Setu was born on 1988-02-25.
pangalagaan lagi lagi din maligo pa ra masaya
Senario lagi - 2001 is rated/received certificates of: Malaysia:U