What would you like to do?
If you're talking about a coin that looks like this: (shown in the related link) or similar to it, it's given to members of AA (Alcoholics Anonymous) after they've been succes…sfully sober for X amount of time.
The phrase is spoken by Polonius in Hamlet. It means "Do not deceive yourself". To deceive yourself (kid yourself, lie to yourself) is sometimes easier than deceiving other pe…ople. The full quote is: to thine own self be true,and it must follow, as the night the day,Thou canst not then be false to any man This says that so long as you do not deceive yourself then you will not be tempted to deceive other people. this is bullcrap There is a shade of difference between not being true to oneself and deceiving oneself. As Polonius is so full of words, it is natural that the things he says be considered 'just a lot of words'. Polonius might not know the depth of his own words but Shakespeare did and it is upto us to get to it.
Grammar. "Thine" is used before a word beginning with a vowel (like the difference between "a" and "an"). Shakespeare wrote "thine," of course. (Elizabethan grammar was …a flexible thing, but not in this case.)
"Know thyself" is an ancient aphorism of uncertain authorship. "To thine own self be true is said by the fictional character Polonius in the play Hamlet, by William Shakespear…e.
be true to yourself; or in other words don't change yourself just to make other people like you
"This above all: to thine own self be true,/And it must follow, as the night the day,/Thou cans't not be false to any man " --- Shakespeare in his play Hamlet
Technically, it is not a poem; it is a soliloquy from Hamlet (one of several). Yet here, Laertes! Aboard, aboard for shame! The wind sits in the shoulder of …your sail, And you are stay'd for. There ... my blessing with thee! And these few precepts in thy memory Look thou character. Give thy thoughts no tongue, Nor any unproportion'd thought his act. Be thou familiar, but by no means vulgar. Those friends thou hast, and their adoption tried, Grapple them to thy soul with hoops of steel; But do not dull thy palm with entertainment Of each new-hatch'd, unfledg'd comrade. Beware Of entrance to a quarrel but, being in, Bear't that th' opposed may beware of thee. Give every man thy ear, but few thy voice; Take each man's censure, but reserve thy judgement. Costly thy habit as thy purse can buy, But not express'd in fancy; rich, not gaudy; For the apparel oft proclaims the man; And they in France of the best rank and station Are of a most select and generous chief in that. Neither a borrower, nor a lender be; For loan oft loses both itself and friend, And borrowing dulls the edge of husbandry. This above all: to thine own self be true, And it must follow, as the night the day, Thou canst not then be false to any man. Farewell; my blessing season this in thee!
Polonius says this to his son Laertes. Polonius is one of the most underhand and dishonest characters in the entire play. (In fact he is killed while trying to spy on …Hamlet a few scenes later). Draw your own conclusion.
It is in the play Hamlet and is spoken by the character Polonius.
Plants do not have eggs, they have seeds, but yes, plants can pollinate their own seeds.
In The Bible
That quote is not from the Bible; it's from Shakespeare's Hamlet, Act 1, Scene 3, Lines 78-81. Polonius is speaking to his son, Laertes. "This above all: to thine own self b…e true, And it must follow, as the night the day, Thou canst not then be false to any man. Farewell, my blessing season this in thee!"
In The Bible
ACTUALLY...... the bible don'ts say that. Anywhere. At all. That would be a quote from Shakespear. (or however you spell it). THE BIBLE says to be true to YHVH (G-D) and to be… true to His commandments. According to the teachings in the Word of Yahweh, being 'true to yourself' is a form of self worship, and as such, is idolatry. Why? because in being true to yourself istead of YHVH, you are putting yourself over YHVH... and anything put above YHVH is an idol. To answer your question, to be true to yourself would mean to be loyal only to what you want, and what you think and not about others or about YHVH God.
No, it's not. It is from the play Hamlet, but it is not said by Hamlet nor is it from a soliloquy. It is the conclusion of some long-winded advice given by Polonius to his son… Laertes as Laertes is about to leave for France in Act 1 Scene 3 of Hamlet. Ironically, as we find out from Polonius's dealings with the spy Reynaldo, Polonius himself is a double-dealing phony and a liar, and is never true to himself in the sense the advice conveys.
To the modern ear it means that you are healthier and happier when you act according to your own personal convictions and beliefs rather than acting to please others. This is …a nice sentiment, but much harder to do than to say. Life is filled with compromizes, and we have to follow many rules and conventions that we may not agree with. As issues become more and more crucial, we have to decide how much ground we are willing to give. In life and death situations, the persons are rare who are willing to put their lives at risk in support of a deeply held conviction. Thinking about it in this way, Shakespeare's use of the line in Polonius' advice to Laertes [Hamlet] is richly ironic. Polonius has more in mind that being 'true' is being devoted to one's self-interests, in sharp contrast to the more idealistic interpretation above. So being 'true' may in fact involve acting in ways to please others, if doing so advances one's own goals or status.
Haz. Ali Karamallahi wajhu al Kareem has said that "MAN ARAFA NAFSAHU FAQAD ARAFA RABBAHU" Translation: One who recognizes himself then recognizes Allah. Knowing Allah is secr…et discipline. In order to know this discipline there is need of Kamil Peer. (Spritual guide).