No, Bacco is the name of an ancient roman god (Dionisius for the greeks).
He was the god of wine and agriculture, infact you can find a lot of pictures representing him with a glass/bottle of wine and/or grapes on his hand.
From him derives the "culto di bacco".
"Wine" in English is vino in Italian.
BACCO
"Friends and wine" in English is amici e vino in Italian.
"It is time for wine!" in English is È il tempo di vino!in Italian.
"Beautiful wine" in English means bel vino or bello vino in Italian.
"Three glasses of wine" in English is Tre bicchieri di vino in Italian.
Casa di vino is an Italian equivalent of the English phrase "wine house." The phrase translates literally as "house of wine" in English. The pronunciation will be "KA-sa dee VEE-no" in Pisan Italian.
From, of Bacchus is the English equivalent of 'Dibacco'. In the word by word translation, the preposition 'di' means 'from, of'. The masculine gender noun 'Bacco' refers to Bacchus, the ancient Roman god of wine.
Io sono senza vino! is an Italian equivalent of the English phrase "I am out of wine!" The declaration translates literally as "I am without wine!" in English. The pronunciation will be "EE-o SO-no SEN-tsa VEE-no" in Pisan Italian.
"I need more wine" in English means Ho bisogno ancora del vino in Italian.
"A glass of red wine" in English means un bicchiere di vino rosso in Italian.
"Beautiful art and wine" in English is arte e vino che sono belli in Italian.