中国
or
中华
Funny thing is that 国 is the sign for "land" and 华 is the sign for "china". But both 中国 and 中华 are used equally it seems.
China is spelled as "中国" in Chinese characters.
SpongeBob goes to China would be written in Chinese characters as 海绵宝宝去中国.
The likely word is the proper adjective and demonym Chinese (of or from China).
The word "language" in Chinese characters is written as "语言" (yǔyán).
Beijing is spelled as 北京 in Chinese characters.
Yes, Simplified Chinese characters are used in Mainland China. They were introduced in the 1950s to improve literacy rates and make Chinese characters easier to learn and write.
Chinese doesn't have letters, each word is a specific character. It would most likely be the exact same as English.
Jacob
there is actually on 'the' in the Chinese language. and unless you use pingyin, you can't really 'spell' it - it's all Chinese characters
Using Chinese characters
you mean chinese?
China is written different ways depending where you are. In Traditional Chinese characters, China is written 中國. This is used in Taiwan and some overseas Chinese communities. In Simplified Chinese characters, used in China, it's written 中国.
中國 china
The word "language" in Chinese characters is written as "语言" (yǔyán).
Dili. The characters are 地里。
Invention: 發明 (in traditional Chinese characters) 发明 (in simplified Chinese characters) In pinyin pronounciation: fa1 ming2
"bang qiu(pinyin)" with two Chinese characters :棒球
The Chinese characters for Cinderella look like this: 灰姑娘 .