Gung Hei fat choy happy Chinese new year year new Chinese happy
No, holiday is not capitalized in this sentence because it is being used generically to refer to any holiday, not as part of a specific name or title.
You can write "虎年新年快乐" in Chinese mandarin.If you use Chinese phonetic alphabet,you can spell"hu nian xin nian kuai le".
The phrase "advance happy Chinese New Year" in Mandarin is "推進中國新年快樂."
"Happy Chinese New Year" in Traditional Chinese is "新年快樂." In Simplified Chinese, it's 新年快乐. It's pronounced "xin1nian2kuai4le4" in Hanyu Pinyin and "shinnian kuayleh" in Gwoyeu Romatzyh.
Yes, he did.
Stanley - 2001 Living with Leopards A Happy Chinese New Year was released on: USA: 19 January 2004
Huoping Chen has written: 'Chinese radicals' -- subject(s): Study and teaching, Chinese language, Translating, Transliteration, Chinese characters 'Simplified Chinese characters' -- subject(s): Chinese characters, Chinese language, Handbooks, manuals, Handbooks, manuals, etc, Simplified characters, Variation, Writing 'Fun with Chinese festivals' -- subject(s): Mid-autumn Festival, Festivals, Chinese New Year
新年快樂 新 = New 年 = Year 快樂 = Happy
xin nian kuai le!
Happy Chinese new year
Nouvel an chonois or Nouvelle annee chonoise