By and large, names do not translate. When going from one language to another that uses a different alphabet, you usually just write the characters that will produce approximately the same sound. This is called transliteration.
Google Translate renders Donna in Korean as ë„나
If you want a direct translation its: 도나 or 돈 나
But its different if you wanted a Korean name. . .
차이나
차이나 = chynna
Han Yeon Yeon
there's no name like that in korean
시블
lindon
바씰라
Fredelyn
ruselle
크리스텔
Luisa
Raise Oxales
Sheean = 시안
No.
코리나