--------
"Happy Holidays" in Korean Hangeul is: 즐거운 휴일! Which is literally "joyful holiday".
--------
Ii holide ezimnandi - Xhosa language from South Africa
Sarbatori Fericite! - Romania
Frohe Weihnachten! (German) = Merry Christmas
Buone Feste- Italian
Boas Festas!- Portuguese
Felices Fiestas - Spanish
Mele Kalikimaka- Hawaiian
Wesołych Świąt - Polish
Bonnes vacances ! - French
Mandarin-Jia Jie U Kwai
Arabic-Eid Sa'eed!(if said)/3id Sa3eed!(if written or said)('3' actually stands for a
letter that doesn't exist in English.
Fijne feestdagen or Prettige feestdagen - Dutch
Boldog Ünnepeket - Hungarian
Καλές δικακοπές! (kales diakopes) - Greek
------------------------------------------------------------------
Quite formal German phrases might be "Frohe Feiertage" or "Frohe Festtage".
To friends you rather say "schoene Ferien"
----------------------------------------------------------
Mandarin's writing: 假期愉快(jia chi yu kwai) or 假期快樂(jia chi kwai le), while the one provided before me means: Happy Festival(佳節愉快) and "Jia Jie U Kwai" is not the way of writing but pronunciation, besides, for the Romanized pronunciation for "愉", using "yu" is probably easier for non-Mandarin speakers to correctly pronounce than "U". PS:假期=holiday(s), 愉快=pleasant, 快樂=happy, 佳=nice, 節=festival
--------------------------------------------------------
Joyeuses Fêtes! French
Joyeux Noël!
Bonnes Fêtes de fin d'année!
---------------------------------------------------------
Here is a translation of the term "Merry Christmas" in various languages. (Please add to the list):
You write 'happy holidays' in Spanish like this:
Felice Fiestas
ps more spanish on Spanishdict!
SPANISH: Te deseo una feliz navidad y un feliz año nuevo
Merry Christmas is an English equivalent of 'Feliz Navidad'. The phrase in Spanish is pronounced 'feh-lees nah-vee-thah'. The adjective 'feliz' means 'happy, merry'. The feminine noun 'Navidad' means 'Nativity'.
Just as in your question !They tend to say "Happy Christmas" instead of "Merry".Merry Christmas
Merry Christmas
We say Merry Christmas or Happy Christmas
Merry Christmas and Happy New year
We wish you a Merry Christmas, we wish you a Merry Christmas, we wish you a Merry Christmas, and a Happy New Year! Good tidings we bring, to you and your kin, good tidings for Christmas and a Happy New Year! We wish you a Merry Christmas, we wish you a Merry Christmas, we wish you a Merry Christmas, and a Happy New Year! That was the version we did in school for the Winter Show we did :D
Wishing you a Merry christmas and happy new year
Americans say: "Merry Christmas" and people from England say: "Happy Christmas".
merry Christmas
It could either be "Merry Christmas" or "Happy Christmas."
The UK is a country, but it doesn't have its own language per say. Depending on what region of the UK you might say it with an accent or with slightly different vernacular, but on the whole, Merry Christmas would be fine.There are differences between American and British English but we both say Merry Christmas.
they just say HAPPY CHRISTMAS