It differs in many ways. Here are a few.
One: Traditional Chinese uses completely different written characters.
Two: Chinese spoken language makes use of different intonations to give different meanings to words. So the way your voice changes in pitch and tone as you say a word will give it a completely different meaning.
Three: Chinese has many different dialects, which some consider to be almost entirely different languages (despite sharing the same written characters). Mandarin is the most common and is the official dialect of China, but Cantonese and others are also very common, especially in certain countries/regions.
Chinese is a tonal language with over 50,000 characters, uses characters instead of an alphabet, and relies on characters to convey meaning. English, on the other hand, is not tonal, uses an alphabet, and conveys meaning through words and sentence structure.
Chinese language is a tonal language with characters representing words or concepts, while English is an alphabetic language with an alphabet representing sounds to form words. Chinese does not have verb tenses or plurals, and relies on context for understanding, whereas English uses word order and grammar rules for clarity. Additionally, Chinese does not have articles (a, an, the) like English.
Yes, I can communicate with you in English. Would you like to ask me something in Chinese?
The Chinese language unlike the English language has no alphabet. That said, there are no consonants or vowels in the Chinese language.
Mandarin Chinese is the most widespread language in the world after English, with over a billion native speakers and many more who speak it as a second language.
The Chinese word "putonghua" translates to "Mandarin" in English. It refers to the standard Chinese language spoken by the majority of the population in China.
Chinese language is a tonal language with characters representing words or concepts, while English is an alphabetic language with an alphabet representing sounds to form words. Chinese does not have verb tenses or plurals, and relies on context for understanding, whereas English uses word order and grammar rules for clarity. Additionally, Chinese does not have articles (a, an, the) like English.
Yes, I can communicate with you in English. Would you like to ask me something in Chinese?
Definitely, english. Then, spanish and chinese.
The Chinese language unlike the English language has no alphabet. That said, there are no consonants or vowels in the Chinese language.
English and Chinese as there is a huge Chinese population.
Chinese symbols are to the Chinese language what letters of the alphabet are to the English language
Tagalog is translated to Mandarin Chinese as "ε‘ε θ·―θͺ" (TΗjiΔlΓΉ yΗ). It is important to note that both languages have distinct grammar rules, sentence structures, and vocabularies, so a direct word-for-word translation may not always convey the intended meaning accurately.
Both
Since the chines and the people who spoke English where far a part they hade to make up there own languages. So it hade to do with distance.
P. Poletti has written: 'A Chinese and English dictionary' -- subject(s): Accessible book, Chinese language, Chinese, English, Dialects, Dictionaries, English language
good bye in mardarin Chinese - zai jian in french - Aurevior We can see this is how you say it in french and mardrin but how do you say it in the English language, no not how we speack English but like british language!!!
Richard L Kimball has written: 'China beginner's/traveler's dictionary, English-Chinese, Chinese-English in Pinyin romanization =' -- subject(s): Dictionaries, Chinese language, English language, Chinese, English