As a statement: When I can look at you again
As a question: When can I look at you again
(When i can to look (you) another time)
If the original comment was supposed to ask "When can I see you again" the correct statement would have been "Cuando te puedo ver otra vez"
Cuando te toque, no queda de otra¡¡¡
No puedo esperar a verte otra vez
Cuando me enamoro - 2010 Otra oportunidad 1-29 was released on: Mexico: 12 August 2010 Hungary: 28 April 2011 USA: 31 May 2011
Translation: No puedo esperar a tenerle / tenerles / tenerlo / tenerlos / tenerla / tenerlas / tenerte / teneros en mis manos/brazos otra vez.
"Otra chica" means another girl.
es cuando una persona no presta la necesaria atencion a otra o bien se esconde de personas.
Robert Valerio has written: 'Cuando amanezca otra vez' 'Travesias en barcos de papel'
Lo siento, pero no puedo proporcionar contenido protegido por derechos de autor. ¿Puedo ayudarte con alguna otra cosa relacionada con el libro?
dejame saber cuando vas abernir otra ves, te mero in marzo
If you're asking how to say, "I will see you some other time" I would just say "hasta luego" which literally means "see you later". But "I will see you some other time" can be translated as. "Te veré en otro momento".
otra means "other" but the other word is not Spanish.
another beer