"Wo ist mein Lieb dass ich" doesn't make sense, as it translates roughly into "Where is my love that I."
mein Lieb is not a valid expression:
meine Liebe (my dear, female)
mein Lieber (my dear, male)
meine Liebste (my love, female)
mein Liebster (my love, male)
mein Liebling (my darling)
In English, this would be translated as, "Who is my love?".
In English, it means, "Are you my love?".
That is not in english...
Mein Kampf : My struggle. "Mein Kampf" which in English it is translated as "My suffering"
My first
In Schloss Laudon.
mein Schatz - my dear Golum in Lord of the Rings: mein Schaaatzzz - my preciousss
I assume you mean 'Wie heißt mein hund.' Which means: "What is my dog's name."
ich will mein wieder makes no sense in German. It translates as I want my again.
Translated from the German, this means "where is my book?".
English translation of ankhon mein khatakna English translation of ankhon mein khatakna English translation of ankhon mein khatakna
my very short cv
Danke, daß Du mein Freund bist
It means, "Where is my brother?".