Not a Swahili word.
Not a word in Swahili
Kiara is not a Swahili word.
This is not a Swahili word. It may be a word or name from West Africa.
it is Swahili for banjo
in Swahili many is mingi though they're is many different words for many.in Swahili blessings is karama. Many blessings is mingi karama.All of the above is wrong. Many is an adjective, and the Swahili equivalent is -ingi, which takes different prefixes to agree with nouns. The word for blessing, both sing. and pl., is baraka. So "many blessings" is baraka nyingi. (Mingi would agree nouns in the same class as miti, trees: miti mingi, many trees.)Karama is a noun in Swahili, but it doesn't mean blessing, which in Swahili (baraka) as in English means a gift from God.
Strong Faith :)
Not a Swahili word.
Not a word in Swahili
In swahili,Imani mean's ''Faith''
It means Cheetah in Swahili!
"Love" in Swahili is "upendo."
No, in Swahili "kiSwahili" means the Swahili language. The word for teacher in Swahili is "mwalimu."
blessedorWhen someone sneezes, you can say "Barikiwa" which would be "Bless you".Correction: "Bless you" would be ubarikiwe, a subjective form perhaps better translated as "may you be blessed." Barikiwa is a verb stem for the the passive form of kubariki, to bless, , i.e., "to be blessed"; it does not include the affixes indicating person and tense. The noun for bariki is baraka, blessing.
In the Kiswahili language of African origin, " Tafadhali niletee chakula moto haraka. Nina njaa sana!" has the meaning of "Please bring me some hot food quickly. I'm very hungry!"
Kiara is not a Swahili word.
Rafiki means "friend" in Swahili.