in Swahili many is mingi though they're is many different words for many.
in Swahili blessings is karama. Many blessings is mingi karama.
All of the above is wrong. Many is an adjective, and the Swahili equivalent is -ingi, which takes different prefixes to agree with nouns. The word for blessing, both sing. and pl., is baraka. So "many blessings" is baraka nyingi. (Mingi would agree nouns in the same class as miti, trees: miti mingi, many trees.)
Karama is a noun in Swahili, but it doesn't mean blessing, which in Swahili (baraka) as in English means a gift from God.
In Swahili, you can say "baraka nyingi" to mean "many blessings".
Good-bye?Kwa heri: with blessings
You say memorize in Swahili like this: kukariri
You can say "Nakukosa" in Swahili to mean "I miss you."
To say "hot" in Swahili, you would say "ya moto."
To say "I miss him" in Swahili, you would say "Ninam-miss."
Good-bye?Kwa heri: with blessings
Nakuombea furaha na baraka nyingi (Nakuombea means "I ask for you," sing., or "I pray for you," or "I wish you"). There is a plural form if you're wishing Joy and Happiness on more than one person: Nawaombea. . .Note: Baraka is the Swahili form of the Arabic Barack, the name of the American President, meaning blessing or blessings.
Baraka Sasa means Blessings Now in Swahili
There are no real words for anniversary and birthday in Swahili. The following two options could work:Furaha ya sikukuu yenu = joy on your (pl.) special dayHeri ya sikukuu yenu = blessings on your special dayIn practice though, many Swahili speakers use the English word "anniversary":Heri ya anniversaryFurthermore, birthday can be expressed as siku ya kuzaliwa (day of birth), but most people use the Engish. Heri ya birthday, blessings on your birthday, equivalent to English happy birthday.
In Hindi blessings means 'aasheervad or aasheesh' and many means 'bahut'. So you can say 'bahut-bahut aasheervad', but better to say 'anant aasheervad'.
You say memorize in Swahili like this: kukariri
Tunakupenda, Baba (or you can substitute "daddy" for the Swahili baba, father, because many Swahili-speakers know and use the word).
The Swahili word is 'Na'
Three.
blessed
kuwa na Mwaka mpya mwema.orHeri ya Mwaka MpyaThe first answer is bad Swahili. Corrected it would be Uweinstead of kuwa. But it is simply a translation from English and is not an expression used by Swahili-speakers. The second answer, Heri ya Mwaka Mpya, is the standard New Year's wish used everywhere by Swahili-speakers. It means blessings for the new year.
How does one say "new beginning" in Swahili