"parce que tout le monde prenait le final jusqu'à le sonne"
"because everybody took the final (exam?) until the bell [rang]"
Note: The reason "rang" is in brackets is because it is something that does not exist in the French, but is necessary in English.
"Je t'aime beaucoup parce que tu es le monde à moi" - "I love you very much because you are the world to me."
"parce que" or "car" "parce que" or "car" mean because in French. parce que parce-que, hope this helps
Parce Que Tu Crois was created in 1966.
Because in French is spelled "parce que".
L. Parce has written: 'Economic determinism or the economic interpretation of history'
"parce que" or "car" mean because in French.
Parce qu'on vient de loin was created in 2003.
Parce que c'est utile = Because it's useful
"Parce que" is a French phrase that means "because" in English. It is used to introduce the reason or cause behind a particular action or statement.
This is an antiphon from the Roman Catholic chant repertoire. The full text is Parce Domine, parce populo tuo; ne in aeternum irascaris nobis, and means "Spare, O Lord, spare your people; do not be angry with us forever."
parce que
Spare! (imperative)