Parce que c'est utile = Because it's useful
Because your are a more mean spirited person
do I know you? is the translation for est-ce que je vous connais ? in English.
savais-tu que ... / est-ce que tu savais que ... saviez-vous que / est-ce que vous saviez
answer the question in the same yhat you would answer "is it that..." in English. "Est-ce que" is not a complete question but calls for the object of the question. Est-ce que tu as garé la voiture ? is "did you park the car?" Est-ce que la voiture est garée ? is "is the car parked?" Est-ce que la voiture est bleue, ou est-ce qu'elle est rouge ? is "Is the car blue, or is it red?
What is (in) fashion?
"parce que" or "car" "parce que" or "car" mean because in French. parce que parce-que, hope this helps
"Parce que" is a French phrase that means "because" in English. It is used to introduce the reason or cause behind a particular action or statement.
It's an incomplete sentence, but it means "the name of the constellation is because"
It is "parce que vous êtes drôle" (addressing someone formally) or "parce que tu est drôle" (addressing someone younger or a friend).
parce que
because you are
Because it is you.
Because can be translated as parce que when followed by a subject (parce qu'il est parti, parce que je suis heureux). It can also be translated as "à cause de" when followed by a noun (à cause du feu, à cause de la société).
"parce que" or "car" mean because in French.
Parce Que Tu Crois was created in 1966.
Because in French is spelled "parce que".
Je suis triste parce que mon chien est mort .