Literally, it means, "Well [Uh], now it/he/she is." (Indicating that it just became a different way than it was formerly.) It can also mean, "He/she/it is here now." (When he/she/it wasn't here formerly.) It can also mean, "It's that way now."
In standard Spanish, it must be: "Pues aquí. Ya llegué a mi casa, después de ir a un evento", meaning, "here. I just arrived at home after going to a festival"
Heh orale pues roughly means "haha alright then"
it means let it alone
"Yes, well,"
No me vuelvas a rogar
¡Pues ya termínalo /termínenlo/ termínelo/ terminadlo!¡Pues termínalo ya...!¡Pues ya / termínatelo / termínenselo / termíneselo / termináoslo!¡Pues termínatelo ya...!*"acabar" or "finalizar" are also posible.Though, "finalizar" would be: "¡Pues ya finalízalo / finalícenlo / finalícelo / finalizadlo!"; ¡pues finalízalo ya...!
That seems to be Spanglish because of "you", not a correct form of Spanish. In standard Spanish it must be:"Pues, (tú) ya contestaste" --------- Well/because, you already answered."Pues ya (you) constestastes", seems to be Caribbean Spanish.
In standard Spanish, it must be: "Pues aquí. Ya llegué a mi casa, después de ir a un evento", meaning, "here. I just arrived at home after going to a festival"
This means "well then come rich baby I miss you" as an exact translation.
ya il est
Heh orale pues roughly means "haha alright then"
"No pues ya está ni quein se raje" is a Mexican colloquial expression that roughly translates to "It's settled; nobody backs down." It's used to convey finality or determination in a decision or situation, indicating that there is no turning back and no one will back down.
Pues = well
For all
"Yes, well,"
it means let it alone
pues pene pequño