I'm pretty sure that it is Yiddish. A makher is someone who is in control. Some might call their younger siblings a makher.
Bling is not a Yiddish word or a Hebrew word.
It is the Yiddish word for a woman who is not Jewish. It is slang in English, but it is not slang in Yiddish.
Spinoza is not a Yiddish word. It appears to be a Spanish name.
The Yiddish word for congratulations is Mazeltov.(pronounced MUZZLE-TOF)
abba is not an English word. If you mean the Hebrew word for father "aba" (אבא), the Yiddish word is tata (טאַטע)
It is Yiddish for confused.
"Shul" is a Yiddish word that means synagogue, a place of assembly for Jewish worship and prayer. It is used to describe a Jewish communal prayer space and gathering place for religious and social activities.
The Yiddish word "hundel" means a small dog or a puppy.
The Yiddish word "garuss" means rough or coarse, often used to describe someone who is impolite or brusque in speech or behavior.
Truth
Raja is not a Hebrew word or a Yiddish word.
it means obey