"Putz" dates from the early 20th Century and has two meanings:
#1). A very unintelligent and unpleasant person.
#2). A vulgar and offensive term for a penis.
Knowing these bits ought to enable you to tease out the meaning of most if not all
of the millions of ways the word has been appropriated as a variation, illumination,
or modification of other words and whole phrases. You're better off not using any
of them in mixed company.
"Putzing along" in Yiddish means to move or progress slowly or aimlessly. It can also imply wasting time or dawdling.
The Yiddish word "yochna" means "to understand" or "to comprehend."
The Yiddish word "son" means "soon" in English.
The Yiddish word "hundel" means a small dog or a puppy.
The Yiddish word for hello is "שלום" (Shalom), which also means peace.
"Pomerantsen" in Yiddish refers to the act of gossiping or spreading rumors.
Bling is not a Yiddish word or a Hebrew word.
It is the Yiddish word for a woman who is not Jewish. It is slang in English, but it is not slang in Yiddish.
Spinoza is not a Yiddish word. It appears to be a Spanish name.
The Yiddish word "son" means "soon" in English.
The Yiddish word "hundel" means a small dog or a puppy.
The Yiddish word for congratulations is Mazeltov.(pronounced MUZZLE-TOF)
abba is not an English word. If you mean the Hebrew word for father "aba" (אבא), the Yiddish word is tata (טאַטע)
It is Yiddish for confused.
Truth
The Yiddish word for hello is "שלום" (Shalom), which also means peace.
Raja is not a Hebrew word or a Yiddish word.
it means obey