The phrase 'Fide et Fortitudine' is the motto of the Clan Farquharson, of Invercauld, in Highland Scotland. The English equivalent is Faith and Fortitude, with the latter referring to both moral and physical courage and strength. A secondary motto for the Clan is 'I force nae freen', which means 'I fear no foe'.
This one is a little tricky as it has three possible meanings. It could be (1) the 2nd person singular of the indicative form of the verb fido, fidere, fisis, fisum, which means to trust. Or it could be (2) either the (a) plural nominative or the (b) plural genitive case of the same feminine noun fides, fidis, which refer to harp strings. Or (3) it could be the normative case of the feminine noun fides, fidei which means simply trust. In Latin context is everything and words that appear alike in spelling can only be distinguished in meaning by seeing how they are being used.
Fortitudo et fides translates to strength and loyalty in English.
Hope this helps.
Fide is a latin word that means faith in English.
It means 'in faith and trust'. Motto of the Royal Army Pay Corps.
"In faith and trust"
faith, trust or loyalty
THis phrase means "faith and works"
Faith.
in fide constans = always loyal
"Strong (pl.) in [the] faith".It comes from I Peter V, 8-9: "(...) adversarius vester diabolus tamquam Leo rugiens circuit, quærens quem devoret: cui resistite fortes in fide" (Vulgate), "(...) Your adversary the devil, as a roaring lion, walketh about, seeking whom he may devour: whom resist stedfast in the faith" (KJV).
bona fide
The phrase 'per semper fide' means By faith forever. In the word-by-word translation, the preposition 'per' means 'by, through'. The adverb 'semper' means 'always, at all times, on each occasion'. The noun 'fide' means 'faith'.
"in faith we hope"
Bona fide is a Latin phrase meaning "in good faith." In Tnglish, we use bona fied as an adjective meaning real or genuine.
Bona fide literally means "in good faith" in Latin. When we use this phrase in English, it usually means "genuine".
The phrase 'in optima fidelis' contains an error. The word 'fidelis' is in the nominative case, as the subject of the sentence. Also, it's an adjective that has no noun to modify. The more likely phrasing is the following: 'in optima fide'. The word-by-word translation of the correct phrase is as follows: 'in' means 'in'; 'optima' means 'best'; and 'fide' means 'faith'. The English meaning therefore is the following: in the best faith.
'La phrase', in French, means 'sentence' in English
It means "We conquer by fortitude!" or more popularly, "By endurance we conquer!"
There are a few ways that one could translate the phrase 'slownik angielsko polski' into English. The phrase could be translated as "dictionary English Polish" or the phrase could be meant to mean "English to Polish dictionary".
The root word fide means faith, trust.