"Shadchen" is a Hebrew world meaning matchmaker.
The Yiddish word "shachan" refers to a matchmaker, someone who arranges marriages within the Jewish community. This role involves making introductions between potential partners and assisting in the process of finding a suitable match.
The Yiddish word "yochna" means "to understand" or "to comprehend."
The Yiddish word "son" means "soon" in English.
The Yiddish word "hundel" means a small dog or a puppy.
The Yiddish word for hello is "שלום" (Shalom), which also means peace.
"Pomerantsen" in Yiddish refers to the act of gossiping or spreading rumors.
Bling is not a Yiddish word or a Hebrew word.
It is the Yiddish word for a woman who is not Jewish. It is slang in English, but it is not slang in Yiddish.
Spinoza is not a Yiddish word. It appears to be a Spanish name.
The Yiddish word "son" means "soon" in English.
The Yiddish word for congratulations is Mazeltov.(pronounced MUZZLE-TOF)
abba is not an English word. If you mean the Hebrew word for father "aba" (אבא), the Yiddish word is tata (טאַטע)
The Yiddish word "garuss" means rough or coarse, often used to describe someone who is impolite or brusque in speech or behavior.
The Yiddish word "hundel" means a small dog or a puppy.
It is Yiddish for confused.
Truth
Raja is not a Hebrew word or a Yiddish word.
it means obey