"Anne cannot lie because it shows on her face" is an English equivalent of the Spanish phrase Ana no puede mentir porque se le nota en la cara. The declarative statement translates literally into English as "Anne cannot lie because it becomes obvious on her face." The pronunciation will be "A-na no PWEY-they men-TEER por-KEY sey ley NO-t en la KA-ra" in Spanish.
The translation is "Ana cannot lie because it shows on her face".
"Gracias porque les gusto" translates to "Thank you because you liked it" in English.
It means "why not"
The text seems to be a mix of Spanish and English. In English, it can be translated as: "What happened, how are you? I'm going to eat because I am very hungry."
"Porque" is a Spanish word that translates to "because" in English. It isn't a musical term related to lyre notes. If you are looking for a specific musical piece or notation related to the word "porque," please provide more context.
"Porque" means "because" in Spanish. When combined with "pie", it creates the phrase "porque sí", which translates to "just because" or "because yes".
Porque is Spanish! in English it means because.
This looks like one of those instances where someone literally translated something from English to Spanish and did not use appropriate Spanish grammar.It literally means "How much is it because I need [it]?" The Spanish should have been, "¿Cuánto cuesta? ...porque lo necesito."
translated it reads: "and that because"
"Porque" means "Because" and "por qué" means "why"
You mean porque- it means "why"
"Por qué tengo cartas" would translate to "Why do I have letters" in English.
Sí, pero no hables, ¿si? porque nos van a oír/.(Yes could be "Sí" or a person's name)Yes, butdon't talk anymore, ok? They could hear us.
"Gracias porque les gusto" translates to "Thank you because you liked it" in English.
Porque - why.
The Spanish phrase translates very roughly into English. It vaguely means 'I'm so jealous, you wouldn't even believe it' when translated.
It means "why not"
Me agrada el inglés porque es fácil.