Einde is a Dutch equivalent of 'The end', but it's actually 'Het einde'. 'einde' is 'end'. Dutch films tend to end with the equivalent of 'End' instead of 'The end', because that's normal in dutch.
The closest you can get is to say Ayn-duh for the word 'einde' ['end']. It's not completely correct and you should actually hear it from someone who is Dutch.
End is an English equivalent of 'Einde'.
Van einde om te beëindigen van einde tot einde
Fin Dutch: einde
If you mean "The end" it's "Het einde" When used to mark the end of a movie we usually use the French word "Fin"
The Dutch word for stockings is kousen. It's pronounced as cowsun.
Fee (pronounced 'fay').
'Lie' is pronounced as 'li' in the English word 'linear. 'fje' is pronounced as 'fu' in the English word 'furious'.
The name 'Alex' is the same but if it is the name of a Dutch boy then it would be pronounced differently.
The dutch word for 'no' is 'nee', which is pronounced like 'nay'.
Bevel (as in command/order) Pronounced 'Beffél'
onweersbui is the word for thunderstorm in Dutch. This is a word for storm with lightening.
Wild is also a Dutch word, but pronounced differently. We pronounce the 'i' as the 'i' in the word in
The Dutch word "welkom" is pronounced as "vel-kom" in English. The "w" is pronounced like a "v" sound, and the "o" in "kom" is pronounced like the "o" in "pot".