te amo = I love you
porque tu eres la Nina que robo mi corazon = because you're the girl who stole my heart
y yo soy el nino de quien te estas enamorando = and I'm the boy with whom you're falling in love
y las llaves de mi corazon* = and the keys to my heart
soy para ti* = I'm yours
te amo y te quiero = I love you
If the phrase actually is, y las llaves de my corazon son para ti = the keys to my heart are yours, or here are your set of keys to my heart
it is well good?
It means, "...because I really do want to see him/her..."
but i dont want it because you like it.
yo te quiero más que a mi vida porque sin tu amor... i love you more than my life because without your love....
Get outta here cause I'm not a ______ (loose woman). [The first part is spelled wrong.]
Piece by piece, it's something like: I love you because you are the young man that stole my heart and I'm the young lady that you are falling in love with. The key to my heart is yours; I love you and I want you.
Yo quiero tu en mi vida porque tu en mi corazon in English means I want you in my life because you in my heart.
because my heart hurts
It means "why not"
If you mean: YO gusta tu corazon, it seems to be a mistake, and should read: Me gusta tu corazon = I like your heart (Lit. 'Your heart pleases me').
Porque is Spanish! in English it means because.
because
"Porque" means "Because" and "por qué" means "why"
"Si es porque" translates to "if it is because" in English. It is a phrase used to inquire about the reason or cause of something.
Because my heart breaks a little when I hear your name
"Gracias porque les gusto" translates to "Thank you because you liked it" in English.
"Porque soy gordo" in English translates to "Because I am overweight."