How about Téann róchorraí orm.
Or, as as a cop-out, Bím 'hyper'. (2k3r021)
......................................................................................................................
"Hyper", in this sense, is almost slang. It is shorthand for "hyperactive". I'm not certain there is a direct translation as I expect that this is a relatively new word in English. There are a number of older English words that can mean rather the same thing: frantic, or manic, for instances.
Using "manic", you could say: "Tá mé bhuile".
In Irish d'fhíorghrá;in Scottish Gaelic: ?
No Irish Gaelic form
Gaelic football is an Irish football. Gaelic means Irish. Obviously then the Gaelic our Irish people
The Irish Gaelic for 'turbine' is TUIRBÍN; the Scottish Gaelic is TUIRBIN.
In Irish Gaelic the word for chilli is CILLÍ.
In Irish Gaelic it is diabéiteas.
'Thin' is tanaí in Irish Gaelic.
Irish Gaelic for 'trees' is 'crainn'.
In Irish Gaelic: saoirse
No Irish Gaelic version.
Irish and Scots Gaelic is d'fhear
Scottish Gaelic is tì. Irish Gaelic is tae.