What would you like to do?
What is the Navajo word for angel?
Yá'át'ééh, when you say it, it sounds a little like yaw'ah'tey Ya' at' eeh = good (original) Haala 'ahoodzaa? = traditional greeting
Kayenta is thought to come from a earlier Navajo name for the are recorded as Tye-nde by Father Haile in 1908 or so. He said it meant "place where wild aninimals fall in" …or "game pit" for catching antelope or other game. His translation is hard to figure out. The modern Navajo name is: Tó Dínéeshzhee' "Toh"( prounouced t-woh) means "water" . The second part means spread out like a hand or fringe. The creek near here does that.
It means "the people". It's the word Navajo use for themselves. . . .
baby is: awééʼ My baby is--- she'awééʼ his/her/it's--- be'awééʼ your baby-- ne'awééʼ
See the link below.
The Navajo word for stop is "assay". Kind of pronounced at-say I believe. Well, Astee means "tail", and Átsé means "first". I'm not sure what word this would be.… Stop!(enough) in Navajo is: k'adí! Stop! (don't do it) is: níwe! To stop as a verb is very, very hard in Navajo. There are lots of different words. For example "to stop in a wheeled vehicle", "to stop hurting" , "to stop flying", "to stop as in a watch stopping", "to stop it's flow" and "to stop and take a rest" and about 30 more are all different words.
what is the Navajo translation for lone wolve
The Navajo language does not include a native word for fighter plane. In the Navajo code used in World War 2, the word used was dahetihhi, which means "humming bird" - this …ensured that even if the Japanese could somehow translate the word it would still not make any sense. The code worked in two stages: first, take a native word such as jaysho (buzzard) and then apply it to something military (a bomber plane). Nobody other than the code talkers themselves could make that connection.
ch'illátah hózhóón or ch'il bílátah da'iitsoii
The Navajo word for bread is bááh
The Navajo word for sky is yá. Or yádiłhił or yá'ąąsh.
awééʼ is someone's baby Newborn is: awééchí'í Last born or "baby of the family" is: lók'eeshchąą'í my baby is: sheʼawééʼ your baby: ne'w…ééʼ her/his/it's baby:beʼawééʼ your baby: nihe'awééʼ Words like baby, son, mother, brother, arm, head, etc can only occur in the possessive in Navajo never independently. The mark over some vowels make them high tone. The mark above and between or at the end is a glottal stop like in uh'oh. The k' is different than just k, it is a glottalized consonant and you say it sort of holding your breath in your throat.
ha'át'íísh biniinaa or: ha'át'éego lá? (for what reason)
t'áá áko or hágoshį́į́ or lą́'ąą The mark above vowels mean high tone. The mark below means nasalized like there is a n sound. The t' is a glottalized t …and is different than normal t. The ' on it's on is like English uh'oh-- a glottal stop.
A small four legged table is: tsįįshdloozh a table you eat off of is: bikááʼ adání But that implies a surface to have eating on, in the word I'm not sure what a writ…ing desk specifically would be. Perhaps bikááʼ bik'e'eshchí (surface, to write on it) ---(this could be wrong)